mi sembra giusto dare la possibilità
anche a chi non è poliglotta di capire
cosa dice riturnella
così ho pensato di dotarvi
di strumenti di comprensione
un giro sul web
qualche collaborazione inconsapevole
qualche altra consapevole
ed ecco il risultato:
riturnellatesto originale e trad. italiano
Tu rinnina chi vvai
Tu rinnina chi vvai
lu maru maru
Oi riturnella tu rinnina chi vai lu maru maru.
tu,che passeggi in riva al mareOh you who are wandering by the sea
Ferma quannu te dico
ferma quannu te dico dui paroli
Oi riturnella ferma quannu te dico dui paroli.
fermati mentre ti dico due parolePlease hold on I have just a few words to say youCurri a jettari lu
curri a jettari lu suspiro a mari
Oi riturnella curri a jettari lu suspiro a mari.
corro a gettare il sospiro a mareI am running, diveing my whispers into the sea
Ppi bidiri si mi rispunna
ppi bidiri si mi rispunnalu miu beni
Oi riturnella ppi bidiri si mi rispunna lu mio beni.
per vedere se il mio amore mi rispondelooking for an answer from my love
Nun mi rispunna no
nun mi rispunna, no, é troppo luntano
Oi riturnella nun mi rispunna no é troppo luntano.
non mi risponde, no, è troppo lontanobut she doesn’t answer me, she is too farè sutta ‘na friscura
è sutta ‘na friscura che sta durmenno
Oi riturnella è sutta ‘na friscura che sta durmenno.
è all'ombra che sta dormendoshe’s sleeping under a tree shadow
Poi si ripiglia cu
poi si ripiglia cu lu chianto all'uocchi
Oi riturnella poi si ripiglia cu lu chianto all'uocchi.
poi si risveglia con il pianto agli occhiWhen she wakes up she has tears in her eyes
Se struja l'uocchi e li
se struja l'uocchi e li passa lu chiantu
Oi riturnella se struja l'uocchi e li passa lu chiantu.
si asciuga gli occhi e gli passa il piantoshe dries her eyes and stops cryingPiglia lu muccaturu
piglia lu muccaturu lu vai a lavu
Oi riturnella piglia lu muccaturu lu vai a lavu.
prendi il fazzoletto te lo vado a lavaregive me your handchierf and I will wash it
Poi ti lu spanno allu
poi ti lu spanno allu pedi di rosa
Oi riturnella poi ti lu spanno allu pedi di rosa.
poi te lo stendo ai piedi della rosaI will hang out it under a rose
Poi ti lu mann’ a Na
poi ti lu mann’ a Napuli a stirari
Oi riturnella poi ti lu mann’ a Na puli a stirari.
e te lo mando a Napoli a stirareI’ll send it to Naples to be pressed(all'epoca una capitale, come dire oggi Parigi ma con qualcosa in più)Poi ti lu cogli’ alla
poi ti lu cogli’ alla napulitana
Oi riturnella poi ti lu cogli’ alla napulitana.
poi lo riprendo alla napoletana I will take it Neapolitan style(frase ermetica, in stile? come si fa a Napoli?)Poi ti lu manno cu
Poi ti lu manno cu ventu a purtari
Oi riturnella poi ti lu manno cu ventu a purtari.
e te lo mando con il ventoI will ask the wind to bring it to you
Ventu, va’ portacéllu
ventu, va’ portacéllu allu mio beni
Oi riturnella Ventu, va’ portacéllu allu mio beni.
vento và, e portalo al mio amoreOh Wind, please bring it to my beloved
Mera ca nun ti cada
mera ca nun ti cada ppe' supr’a mari
Oi riturnella mera ca nun ti cada ppe' supr’a mari.
bada che non ti cada in marePlease take care, don’t let it fall into the seaC’ha aperto li sigilli
c’ha aperto li sigilli de chistu cori
Oi riturnella c’ha aperto li sigilli de chistu cori.
perche ha aperto i sigilli del mio cuore.because it was the key to my heartper la traduzione in italiano si ringrazia
sweety83 e sua madre.
mi sono permesso qualche correzione che ritenevo opportuna.